Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:13 

Химицу: Совершенно секретно! Интервью с Рэйко Симидзу

Кито
Название: Химицу: Совершенно секретно! Интервью с Рэйко Симидзу
Перевод: Кито
Оригинал: анлейт от DTH
Форма: вторичный перевод с английского
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: интервью Рэйко Симидзу, данное ей представителю своего издательства незадолго до перерыва манги и выхода мангаки в декрет.
Примечание: перевод снабжен ссылками на википедию и прочие ресурсы для пояснения некоторых произведений и реалий, упомянутых в интервью; по ссылке "La Specola" размещены фотографии упоминаемых моделей, весьма графичные: будьте осторожны, пожалуйста.
Размещение: запрещено без разрешения переводчика



Нам удалось поговорить с Рэйко Симидзу, создательницей известного сериала "Химицу". В чем же секрет успеха этой манги?

изображение
Мне всегда представлялась интересной возможность воспроизведения того, что человек когда-либо видел


Работник издательства (Р.И.): Поздравляем с приобретением нового дома! Я знаю, что скоро вы будете заняты в связи с беременностью, так что большое спасибо, что уделили нам время. Что же, начнем? Что послужило для вас вдохновением для идеи "Химицу" и когда это произошло?

Рэйко Симидзу (Р.С.): Мне всегда представлялась интересной возможность воспроизведения того, что человек когда-либо видел. И так как эта тема мне очень интересна, я вновь и вновь обращалась к этой идее... но сначала никак не могла придумать хорошую историю. Допустим, речь идет о роботе, и тогда мы можем легко извлечь чип из его головы. Тогда сеттингом должно быть далекое будущее.

Р.И.: Вы задумались об этом примерно в то время, пока работали над "Принцессей Кагуей"?

Р.С.: Где-то так, да. Я долго думала над "Химицу". А затем, в один прекрасный день, мне вдруг пришла мысль о том, что сеттинг с японской полицией в центре сюжета будет интересным. ТОгда я начала разрабатывать идею Девятого отдела.

Р.И.: Действие происходит в будущем, но только через полвека... то есть сеттинг стал куда реалистичнее, верно?

Р.С.: Пожалуй, да. Я не хотела обращаться к миру далекого будущего. Когда я рисовала, я представляла себе что-то вроде параллельной вселенной, которая не так уж сильно отличается от знакомого нам мира, но никак не научную фантастику. Машины вокруг те же, люди нося ту же одежду. что и мы. Единственное отличие - изобретение сканера МРТ, приспособления для просмотра заключенных в мозгу изображений. И никаких летающих машин!

Р.И.: Наверное, мир не так уж сильно изменится за пятьдесят лет.

Р.С.: В основе своей нет. В детстве мне казалось странным раскрывать зонт во время дождя, я думала: почему мы должны справляться с дождем столь примитивным образом, хотя и живем в мире, полном удобств? Но в итоге настолько базовые вещи не меняются. Если что и стало более развитым, так это технологии коммуникации.

Р.И.: Очаровательная, изящная, подобная космической опере научная фантастика, которую вы создали для нас ранее, Симидзу-сэнсэй, отличается от этого куда более реалистичного мира. Что вам было интереснее рисовать?

Р.С.: Последнее время я рисовала очень много космических кораблей будущего, так что "Химицу" мне нравится своим разнообразием.

Даже если происходящее жестоко, читатели это примут, если дать им причину


изображениеР.И.: Симидзу-сэнсэй, вы известны прекрасными иллюстрациями и восхитительным драматизмом, но, с другой стороны, вы рисуете и много жестоких и гротескных сцен. Это редкость в мире сёдзё-манги, но есть ли в этом отдельная тема? Например, изображение одновременно и красивых, и жестоких вещей?

Р.С.: Это не то чтобы тема, я просто рисую то, что мне нравится. Конечно, я много размышляю над этим.

Р.И.: То есть это нужно для нагнетания атмосферы? Вы перешагиваете через себя, чтобы рисовать подобное?

Р.С.: Нет, ни в коем случае. Сначала мне было боязно, потому что никто больше подобного не рисовал. "Примут ли это?" - думала я. Но раз никто не рисует, то мне стоило попробовать. И вплоть до "22ХХ" все было в пределах допустимого, не так ли? А затем я нарисовала "22ХХ"... и никакого негатива не последовало. "Ага! Так тоже можно", - решила я. Хотя сцена и была жестокой, читатели приняли ее, поскольку у показанного была причина, работавшая на общий сюжет.

Р.И.: А какие данные вы использовали? Какие-то медицинские материалы?

Р.С.: Основным источником для меня стала итальянская коллекция "La Specola" в Museo di Storia Naturale di Firenze. Это коллекция моделей человеческого тела, созданная еще в ту эпоху, когда медицина не была развита так, как сейчас: моделями тогда служили настоящие трупы.
Кажется, они 17 века. Эти модели создавались для обучения медицине, поэтому отличаются точностью и весьма полезны. Показаны слои кожи, а модели внутренних органов создавались по мере извлечения органов из тела. И позы у моделей не только удобные с медицинской точки зрения, но и весьма эстетичны: ощущение такое, будто смотришь на произведение искусства. Очень интересно.

По прошествии некоторого времени старый, неиспользованный материал может быть переосмыслен, может появиться неожиданная развязка


изображениеР.И.: Сюжет "Химицу" состоит из отдельных историй, но финал у каждой из них прекрасно написан. Даже в самом страшном деле или настоящей трагедии находится место для трогательной сцены. Есть ли у вас какие-то наработки для этого?

Р.С.: Я придумываю истории по частям. И часто бывает так, что эти части не складываются в единый сюжет.

Р.И.: Но то, насколько сочетаются драма людей и драма следователей, впечатляет. Создается ощущение, что вы глубоко продумывали сюжеты по мере того, как рисовали мангу.

Р.С.: Я и в самом деле много раздумывала над сюжетом, но на самом деле по прошествии некоторого времени старый, неиспользованный материал может быть переосмыслен, может появиться неожиданная развязка.

Р.И.: Есть еще кое-что, о чем я хотела бы спросить. Предположим, есть кто-нибудь, кто меня очень сильно ненавидит. И часто убивает меня в своем воображении. Интересной была бы история, где он убил кого-то другого во время собственных галлюцинаций. И хотя я все еще жива, в воспоминаниях из мозга убийцы убит другой человек - с моим лицом. То есть, варианты для сюжетов "Химицу" зависят от неисследованных возможностей человеческого мозга.

Р.С.: Да. Я, например, все не могла запомнить лицо Кевина Спейси. Он играл главную роль в нескольких фильмах, но я практически не помню его. В итоге, я узнала его, когда смотрела "Семь". А потом уже поняла: "Точно, он еще играл в этом фильме, и в том!" Хотя я столько раз его видела, почему-то мой мозг совершенно не запомнил его лица.
И так как мы много еще не знаем о мозге, мы можем еще немного поиграть с подобными идеями. Как только человеческий мозг будет полностью исследован, я не смогу писать ничего подобного. Например, кажется возможным, что увиденное нами в данный момент трансформируется в некоторые данные и затем воспроизводится. Но как только увиденное становится воспоминанием, есть ли в человеческом мозге место для из воспроизведения?

Р.И.: Я хотела бы посмотреть на мозг человека, который думает, мол, моя девушка похожа на такую-то актрису. И девушка в его восприятии совершенно непохожа на его настоящую девушку!
Мне кажется интересным в "Химицу" то, что сложные воспоминания, хранимые в мозгу, такие как галлюцинации или предрассудки становятся для Маки, да и остальных, и связью, и оковами.

Р.С.: Точно. В начале - в главе о президенте, которая не входит в сюжет о Девятом отделе - сюжет имеет главной своей темой именно такие "галлюцинации".
Когда-то давно произошло ужасное убийство ребенка, и в комнате убийцы было обнаружено большое количество видеокассет. В ходе расследования полиции пришлось просмотреть все. От одной только мысли об этом становится неприятно; ужасно было бы стать свидетелем этой чудовищно жестокой стороны человечества. И я хотела нарисовать трагедию человека, работа которого требует видеть подобное.

изображениеР.И.: И с этого начался сюжет "Химицу 2001", верно? Мне кажется, я не смогу смотреть на воспоминания из мозга преступника в каком-нибудь жестоком деле хотя бы час.

Р.С.: Сложно представить себе, верно? У меня не получается. Был случай, когда преступник вломился в начальную школу и начал убивать детей. Я задумывалась о том, что он видел тогда. Наверное, какую-то галлюцинацию.

Я бы хотела посмотреть на мозг Эйнштейна


Р.И.: В вашей манге посторонние могут видеть воспоминания, извлеченные из мозга посмертно. А есть ли у вас секрет, который вы не хотели бы показывать другим после вашей смерти?

Р.С.: Конечно! Как и любой другой человек, я думаю. Честно говоря, я побаиваюсь тех, кто говорит: "Мне не стыдно показать свой мозг другим. У меня нет никаких секретов". Мне кажется, такой человек и есть отклонение от нормы.

Р.И.: А чей бы мозг вы хотели бы увидеть на МРТ сканировании? Таро Окамото, Моцарта, Осаму Тэдзуки, Нобунаги Оды, Иисуса Христа или Будды?

Р.С.: Из перечисленных вами - Иисуса Христа. Взгляд столь религиозного человека было бы интересно разделить. Я хотела бы увидеть мозг уникального человека, кого-нибудь, кто изменил свою эпоху, вроде Гитлера или Эйнштейна.

Р.И.: Вы редко рисуете типичную полицейскую работу - погони или перестрелки, но рано или поздно они тоже появятся в сюжете?

Р.С.: Верно, в этой истории самое ужасное, что может произойти, это просмотр изображений на МРТ, да? Но некоторые вещи все-таки нужно показать, чтобы персонажи были узнаваемыми. И у них есть пистолеты! У Маки-сана было оружие в одном из флэшбеков. Правда, Аоки может никогда и не обзавестись оружием в кадре.

Когда, интересно, Окабэ-сан присоединился к Девятому отделу?


Р.И.: Кстати, о Маки-сане! Он все еще носит пуленепробиваемый жилет?

Р.С.: Без понятия! Я до сих пор не рисовала ничего о личной жизни Маки-сана, так что о жилете можно ничего и не знать.

Р.И.: Быть может, к Девятому отделу присоединятся какие-нибудь новые персонажи? Например, новый подчиненный у Аоки? Когда появилась Амати, я подумала: "А вот и новый персонаж", но она вскоре погибла.

Р.С.: Верно. Не так просто будет быстро ввести еще одного нового персонажа и присоединить его к расследованию. Но появление нового коллеги всегда возможно!

Р.И.: У вас получилось интересное сочетание персонажей, например, взаимодействие таких разных Маки и Аоки, да и постоянно критично настроенный Окабэ.

Р.С.: Я не уверена, когда именно Окабэ-сан присоединился к отделу. Ну думаю, что он появлялся в сюжете о деле Каинумы. Появись он там, это было бы попросту странным. Я уверена, что в следующей главе он уже есть, но когда именно он начал службу в Девятом?.. Но выглядит он "старичком".

Р.И.: Какие из выпущенных на данный момент глав "Химицу" вам больше всего нравятся?

изображениеР.С.: Я люблю главу о президенте и о деле Каинумы, потому что у меня получилось нарисовать именно то, о чем я думала с самого начала.

Р.И.: Финал главы о президенте был хорош! Думаю, он был бы неплохой сценой в фильме, если добавить у нему какую-нибудь музыку. А какой персонаж вам ближе всего?

Р.С.: Я думаю, Аоки. У него есть разные хобби, и именно он ведет расследование.

Р.И.: Если когда-нибудь "Химицу" станет фильмом или телесериалом, кого из актеров вы хотели бы видеть?

Р.С.: Я не задумывалась о варианте с телесериалом, но, рисуя Маки в манге, я представляла себе Хайда из L'arc~en~Ciel. И дело не в женственных чертах лица; мне нравится его пронзительный взгляд. Как по мне, так его сильный, уверенный взгляд просто прекрасен.

Р.И.: А что насчет Аоки-сана?

Р.С.: Аоки высокий и молодой, и кто угодно достаточно симпатичный подойдет на его роль. Во всяком случае, пока лицо у него не слишком запоминающееся или красивое. Думаю, кто-нибудь вроде Сатоси Цумабуки?

Интересно, что сейчас я смотрю на вещи совсем не так, как в детстве


Р.И.: Симидзу-сан, какое из ваших визуальных воспоминаний самое старое?

Р.С.: Я помню, как меня, маленькую, несли на спине и меня рвало после того, как я выпила что-то, напоминавшее по вкусу ботан. Но я не уверена, правда ли это одно из моих воспоминаний или мне просто рассказали об этом случае.

Р.С.: В детстве я жила в городе Мусасино. Пять-шесть лет назад я вновь съездила туда вместе с моей сестрой. Однакжды в детстве я свалилась в мутную реку недалеко от нашего дома, и мой дядя спас меня. Мне казалось, что река эта была довольно большая, но на деле она оказалась совсем маленькой. Я была крайне удивлена. Как я могла свалиться в такую мелкую речушку? Раньше я думала, что была на грани смерти и что дядя спас мне жизнь. Так интересно, что сейчас я смотрю на вещи совсем не так, как в детстве

Р.И.: А какой из ваших секретов ("химицу") самый старый?

Р.С.: В младших классах мы вместе с моей подругой без разрешения выпили у нее дома молочнокислый напиток. Когда ее отец увидел это, нас отругали, и я должна была затем рассказать своим родителям, что произошло, как только вернусь домой. Но я этого не сделала. А на следующий день моя подружка спросила: "Ты маме рассказала?", а я ответила "Да. я ей все сказала". И вплоть до старших классов, когда я поступала не по совести, мне снились кошмары, так что я думала: "Лучше бы я этого не делала". Вот и не делаю больше.

Р.И.: Есть ли какой-нибудь современный фильм или телесериал, который вам нравится?

Р.С.: Мне нравится телесериал "Практика". В нем много напряженных сюжетов об адвокате, который ведет дела полиции... и он вроде хороший человек в защите, но в итоге поневоле думаешь "Так вот какой он, гррр!". Сериал создан Дэвидом Э. Келли, тем же, кто работал над "Элли Макбил", которая более комедийная, но в целом снята как серьезное произведение.

Р.И.: А что насчет фильмов?

Р.С.: Корейский "Олдбой" весьма интересен. Мне нравится чувство безысходности в финале.

Я жду родов


Р.И.: Какие испытания - помимо работы - вы хотели бы пройти?

Р.С.: Ну, я скоро рожу ребенка, думаю, это будет тем еще испытанием.

Р.И.: Младенцы же не умеют говорить поначалу, и мне всегда интересно: "О чем он думает?" Было бы интересно увидеть младенческие воспоминания.

Р.С.: У них, кажется, не очень хорошее зрение в начале жизни. Думаю, они видят все очень расплывчато. А вот слышат прекрасно даже до рождения. Когда я последний раз была на осмотре у врача, медсестра сказала "Разбудим-ка его", так как он спал, а затем взяла что-то вроде сирены и положила мне на живот. И затем я почувствовала, как ребенок вздрогнул, проснулся и зашевелился.

Р.И.: Вы очень любите свою прелестную кошку, Кану-тян. Вы с ней разговариваете как с ребенком?

Р.С.: Нет, я не из таких людей... но я иногда с ней просто разговариваю. Недавно я увидела R2D2 и С3РО в "Звездных войнах" и сказала: "Они на меня и Кану похожи", потому что говорит только одна из нас.

Р.И.: Почему вы назвали ее Кана?

Р.С.: Я сначала назвала ее Сидза, но потом оказалось, что "Сидза" сложно произносить. ТОгда у меня была подруга по дайвингу, Кана, и я подумала, что ее имя "Кана, Кана!" звучит довольно мило.

Р.И.: Что для вас означает создание семьи?

Р.С.: Это что-то, о чем ничего не узнаешь, пока не попробуешь. Я всегда хотела иметь ребенка, так что очень рада. Я забеременела как раз под конец долгого сериала "Принцесса Кагуя" и так радовалась, что мне не придется брать перерыв посередине сериала. Я даже не рассчитывала на это. Конечно, можно было бы продолжать рисовать мангу и без того, чтобы обзавестись ребенком, но жизнь у нас одна, и я надеюсь прожить ее счастливо, пробуя новые и разные вещи.

Р.И.: Что же, надеюсь, ребенок родится здоровеньким! Спасибо за уделенное время!

@темы: канон, перевод

Комментарии
2015-02-14 в 03:39 

Taro Amoretti
"Сейчас бы сто грамм и в фольштендиг..." (с) Эс Нодт
Кито, вы бог. Роскошный перевод.Очень приятно читать.

2015-02-14 в 10:14 

Кито
Оу, Таррроууу, спасибо~ :shuffle: Очень приятно!

   

Девятый отдел

главная